Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

conminar a alguien a hacer algo

  • 1 conminar

    v.
    1 to caution, to intimidate.
    2 to comminate, to threaten with divine punishment.
    * * *
    1 to threaten, menace
    * * *
    VT
    1) (=amenazar) to threaten ( con with)
    2) (=avisar) to warn officially
    3) Méx (=desafiar) to challenge
    * * *
    verbo transitivo

    conminar a alguien a + inf or a que + subj — to order somebody to + inf

    * * *
    verbo transitivo

    conminar a alguien a + inf or a que + subj — to order somebody to + inf

    * * *
    conminar [A1 ]
    vt
    conminar a algn A + INF or conminar a algn A QUE + SUBJ to order sb to + INF
    lo conminaron a abandonar la sala or a que abandonara la sala he was ordered to leave the room
    * * *

    conminar verbo transitivo to warn, threaten: ¡le conmino a que deponga ese arma inmediatamente!, I'm warning you - lay down that weapon immediately!
    * * *
    1. [amenazar]
    conminar a alguien (con hacer algo) to threaten sb (with doing sth)
    2. Der [forzar]
    conminar a alguien a hacer algo o [m5] a que haga algo to instruct o order sb to do sth
    * * *
    v/t
    :
    conminar a alguien a hacer algo order s.o. to do sth
    * * *
    amenazar: to threaten, to warn

    Spanish-English dictionary > conminar

  • 2 emplazar

    v.
    1 to locate.
    2 to summon.
    El presidente emplazó a los empleados The president summoned the employees
    El juez emplaza a los testigos The judge subpoenas the witnesses.
    3 to challenge, to bid.
    El tribunal emplazó a Ricardo The court summoned Richard.
    4 to place, to canton, to quarter.
    Ella emplaza los fugitivos She locates the fugitives
    * * *
    1 (citar) to call together; (a juicio) to summons
    \
    emplazar a la huelga to call out on strike
    ————————
    1 (situar) to locate, place, situate
    * * *
    VT
    1) (=convocar) to summon, convene; (Jur) to summons
    2) (=ubicar) [gen] to site, place; [+ estatua] to erect
    3)
    * * *
    verbo transitivo (frml)
    1)
    a) <edificio/circo> to site, locate
    b) (Mil) < batería> to position; < misiles> to site
    2)
    a) (Der) ( citar) to summon, subpoena
    b) (frml) ( conminar)

    emplazar a alguien a + inf or a que + subj — to call upon somebody to + inf

    * * *
    = site, station, set up, emplace, locate, post.
    Ex. The library's data bases are available at a number of locations via appropriately sited terminals.
    Ex. Acquisition of material is through an office of the Library of Congress stationed in Jakarta as well as direct purchasing from vendors.
    Ex. The reference service is set up next to, on in the case of small units, in the reading room.
    Ex. For them musical performance emplaces and embodies community identities in very specific ways.
    Ex. One of the greatest appeals to travelers to Santiago, located in the central coastal region of Chile, is its Mediterranean climate.
    Ex. The agents then posted themselves strategically around the restaurant.
    * * *
    verbo transitivo (frml)
    1)
    a) <edificio/circo> to site, locate
    b) (Mil) < batería> to position; < misiles> to site
    2)
    a) (Der) ( citar) to summon, subpoena
    b) (frml) ( conminar)

    emplazar a alguien a + inf or a que + subj — to call upon somebody to + inf

    * * *
    = site, station, set up, emplace, locate, post.

    Ex: The library's data bases are available at a number of locations via appropriately sited terminals.

    Ex: Acquisition of material is through an office of the Library of Congress stationed in Jakarta as well as direct purchasing from vendors.
    Ex: The reference service is set up next to, on in the case of small units, in the reading room.
    Ex: For them musical performance emplaces and embodies community identities in very specific ways.
    Ex: One of the greatest appeals to travelers to Santiago, located in the central coastal region of Chile, is its Mediterranean climate.
    Ex: The agents then posted themselves strategically around the restaurant.

    * * *
    emplazar [A4 ]
    vt
    ( frml)
    A
    1 ‹edificio/circo› to site, locate
    emplazada en las afueras de la ciudad located o sited on the outskirts of the city
    2 ( Mil) ‹batería› to position; ‹misiles› to site
    B
    1 ( Der) (citar) to summon, subpoena
    2 (conminar) emplazar a algn A algo:
    lo emplazó a que probara lo dicho he called upon him to prove what he had said
    fue emplazado a desmentirlo públicamente he was ordered to publicly deny it
    * * *

    emplazar verbo transitivo
    1 (ubicar) to locate: emplazaron el nuevo teatro al lado de la catedral, they built the new theatre next to the cathedral
    2 (citar, convocar) to call together: os emplazo para comer el sábado en mi casa, you're invited to come around for lunch on Saturday
    ' emplazar' also found in these entries:
    English:
    station
    - summon
    - summons
    * * *
    1. [situar] to locate;
    [armamento] to position; [misiles] to site; [tropas] to post, to station;
    la basílica está emplazada en el casco viejo the basilica is located o situated in the old part of town
    2. [citar] to summon;
    Der to summons;
    me emplazó a una reunión he summoned o called me to a meeting;
    fue emplazado para declarar ante el tribunal he was summonsed to give evidence in court
    * * *
    v/t locate, situate
    * * *
    emplazar {21} vt
    1) convocar: to convene, to summon
    2) : to subpoena
    3) ubicar: to place, to position

    Spanish-English dictionary > emplazar

См. также в других словарях:

  • conminar — (Del lat. comminari.) ► verbo transitivo 1 culto Proferir amenazas de hacer daño a una persona o de darle un castigo si no hace lo que se le ordena: ■ la conminó con una expresión cargada de maldad. SINÓNIMO amenazar 2 DERECHO Requerir la… …   Enciclopedia Universal

  • Mano — (De hermano.) ► sustantivo México Tratamiento popular, cariñoso o de confianza, que se emplea para dirigirse a hermanos o amigos. TAMBIÉN manito (Del lat. manus.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte del cuerpo humano que va desde la muñeca… …   Enciclopedia Universal

  • mano — mano1 (Del lat. manus). 1. f. Parte del cuerpo humano unida a la extremidad del antebrazo y que comprende desde la muñeca inclusive hasta la punta de los dedos. 2. En algunos animales, extremidad cuyo dedo pulgar puede oponerse a los otros. 3. En …   Diccionario de la lengua española

  • mandar — (Del lat. mandare, encargar una misión.) ► verbo transitivo 1 Ordenar a una persona la realización de una cosa: ■ mandó que salieran de clase. ANTÓNIMO obedecer 2 Encargar a una persona que haga una cosa: ■ como no podía salir, mandó a su hijo a… …   Enciclopedia Universal

  • obligar — (Del lat. obligare.) ► verbo transitivo 1 Hacer que una persona realice una cosa usando para ello la fuerza o la voluntad: ■ le obligó a dormir la siesta. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO compeler 2 Ser una ley, una orden o una disposición… …   Enciclopedia Universal

  • Impulso — (Del lat. impulsus.) ► sustantivo masculino 1 Empujón dado a una cosa para que se mueva: ■ le di impulso al columpio del niño. SINÓNIMO empuje impulsión 2 Fuerza que tiene una cosa al moverse o desarrollarse: ■ la pelota llevaba tanto impulso que …   Enciclopedia Universal

  • coacción — I (Del lat. coactio, onis, acción de forzar < cogere, constreñir.) ► sustantivo femenino 1 Amenaza o violencia que se ejerce sobre una persona para obligarla a decir o hacer algo: ■ actuó de manera tan burda por coacción. SINÓNIMO coerción… …   Enciclopedia Universal

  • avisar — (Del fr. aviser < avis, opinión.) ► verbo transitivo 1 Hacer saber una cosa con anticipación. SINÓNIMO anunciar 2 Advertir de una cosa que conviene saber, hacer o evitar. SINÓNIMO prevenir 3 Llamar a una persona para que preste un servicio… …   Enciclopedia Universal

  • amenazar — ► verbo transitivo 1 Manifestar una persona a otra la intención que tiene de hacerle daño o perjudicarle. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO conminar ► verbo transitivo/ intransitivo 2 Dar indicios de la inminencia de un daño o peligro: ■ esta… …   Enciclopedia Universal

  • intimar — (Del lat. intimare, llevar adentro de algo.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Entablar una estrecha amistad con una persona: ■ hace poco que se conocen, pero ya han intimado; al mudarse a ese piso, intimó con su vecino. SINÓNIMO congeniar ►… …   Enciclopedia Universal

  • amonestar — ► verbo transitivo 1 Reñir, reprender a una persona por algo que ha hecho mal: ■ les amonestó por el retraso. SINÓNIMO reconvenir regañar 2 Dirigir un aviso o una advertencia a una persona, antes de tomar una medida represiva o negativa contra… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»